Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility

Παρουσίαση/Προβολή

Εικόνα επιλογής

Μετάφραση δοκιμιακού και φιλοσοφικού λόγου

(641042) -  Νικολέττα Κόρκα

Περιγραφή Μαθήματος

Η μετάφραση κειμένων δοκιμιακού και, ενδεχομένως, φιλοσοφικού χαρακτήρα παρουσιάζει ιδιαίτερες δυσκολίες. Το δοκίμιο διαφέρει από την «πραγματεία» ή τη «διατριβή» ως προς το γεγονός ότι δεν προτίθεται να είναι μια συστηματική και ολοκληρωμένη έκθεση, και επιπλέον απευθύνεται σε ένα ευρύ και όχι σε ένα ειδικό κοινό· συνεπώς το δοκίμιο πραγματεύεται το θέμα του με ένα μη τεχνικό τρόπο, συχνά δε, για να γίνει πιο ελκυστικό, μεταχειρίζεται κατά βούληση το ανέκδοτο, το χιούμορ και διάφορα εντυπωσιακά παραδείγματα . Το δοκίμιο απαιτεί δεξιότητες μετάφρασης γενικών, ειδικών και λογοτεχνικών κειμένων: γενικών κειμένων γιατί αναφέρεται ενίοτε σε ζητήματα της καθημερινότητας· ειδικών κειμένων στον βαθμό που αναλύει ένα ειδικό θέμα· και λογοτεχνικών επειδή πάντα χαρακτηρίζεται από ένα ιδιαίτερο, αναγνωρίσιμο ύφος. Ως εκ τούτου, η μετάφραση του δοκιμιακού λόγου προσφέρει ένα σύνθετο πεδίο ανάπτυξης και άσκησης των μεταφραστικών δεξιοτήτων. Στο μάθημα εξετάζεται το δοκίμιο ως είδος γραφής στο πλαίσιο της γαλλικής και ελληνικής παιδείας και, στη συνέχεια, η προσοχή στρέφεται σε συγκεκριμένες μορφές γαλλικής δοκιμιακής γραφής που επιλέγονται βάσει της θεματικής και της εποχής τους. Η ανάλυση του πρωτοτύπου συνδυάζεται με τον σχολιασμό δημοσιευμένων μεταφράσεων και με μεταφραστικές δοκιμές των φοιτητών (από τα Γαλλικά στα Ελληνικά).

Ημερομηνία δημιουργίας

Τετάρτη 26 Οκτωβρίου 2022